Сайт Лотоса » на главную страницу
домойFacebookTwitter

Форумы Лотоса



Ну вот и всё :)
Эти Форумы Лотоса завершают своё существование, как и было запланировано
Новые Форумы Лотоса ждут всех и каждого. Новый подход, новые идеи, новые горизонты.
Если хотите продолжать старые темы, то открывайте их на новом форуме под тем же названием и оставляйте в первом сообщении ссылку на старую тему.

Освободиться от надуманных проблем

 

| Еще
Автор Сообщение
Flightу
Постоянный участник
Сообщения: 381
Темы: 12

Профиль ЛС

Карма: +7
Освободиться от надуманных проблем

Трудности, возникающие на первых стадиях изучения немецкого языка, общеизвестны: сначала "белый шум", когда вообще трудно распознать множество услышанных слов. Через некоторое время наступает длительный и изнурительный этап: начинаешь распознавать, что сказано, но для осознания смысла приходится переводить на русский язык.
При работе с текстом есть время подглядеть в словаре, но в разговоре – разве это возможно? Так, не зная путей выхода из данного состояния, мы взваливаем на себя роль синхронного переводчика, которая посильна не каждому, владеющему двумя языками (не зря в немецком языке специалисты, занимающиеся устными и письменными переводами, называются по-разному: Dolmetscher и Ьbersetzer). Это состояние длится многие месяцы, а то и годы. И выйти из него можно лишь в тот момент, когда в памяти изучающего образуется необходимый и достаточный словарный запас, позволяющий понимать напрямую смысл услышанного или прочитанного. Без перевода на русский язык.

Безусловно, проживая в Германии, каждый из нас волей-неволей каждодневно приобретает новые слова, и в конце концов придёт тот момент, когда потребность в переводе на русский отомрёт сама собой. Но тем, кто не хочет ждать, придется догонять, т. е. прилагать собственные усилия по освоению языка. И, отдавая должное многочисленным пособиям на данную тему, считаю, что проблема остаётся индивидуальной. Иначе говоря, каждый либо выбирает наиболее подходящий ему метод, либо находит свой собственный. Думаю, что наряду с рекламируемыми методами, обмен опытом в освоении немецкого языка должен также иметь право на существование. И я пользуюсь такой возможностью, предоставленной "Русской Германией", единственной русскоязычной газетой, освещающей данную проблематику.

Я живу в Германии почти девять лет, и в смысле владения немецким языком остались только лишь некоторые трудности с произношением. Но главную задачу в освоении немецкого языка – научиться понимать немецкий напрямую, без перевода на русский – удалось решить примерно за один год. Кстати, придерживаюсь мнения, что с этого момента, собственно, и начинается освоение нового языка, когда появляется возможность практиковаться без постоянного обращения к словарю.




Меня заклинило
И вот как это было. Поначалу всё протекало как у многих других: шесть месяцев языковых курсов прошли практически мимо, и всё потому, что не было достаточного словарного запаса. Да, нас усиленно "накачивали" грамматикой, но произошла странная вещь: с разговорной речью (и до того скудной) стало ещё хуже. Хотя что же здесь странного: когда осознаёшь, что говоришь неправильно, начинается "заклинивание". Поделился наблюдением с сокурсниками – у них то же самое. Это означало, что в изучении языка, как и во многих жизненных процессах, начиная от приготовления борща и до освоения вождения автомобилем, существует строго определённая последовательность, где изучение грамматики далеко не на первом месте. Эта истина многократно доказана на практике, как собственным опытом каждого в освоении родного языка, так и феноменальными успехами наших детей в освоении немецкого.

Но вернемся в прошлое. Вывод об опережающем наращивании словарного запаса породил массу вопросов: какое количество слов нужно знать, чтобы иметь в памяти тот самый "необходимый и достаточный" словарный запас? Какие это слова конкретно? Как систематизировать их для изучения и как рассортировать по степени важности? И где найти ответы на эти вопросы?

В таких ситуациях обычно вспоминается пословица "спасение утопающих...". Другая пословица на эту тему предлагает соломинку. И как это верно! Этой "соломинкой" оказалось одно из домашних заданий преподавателя Frau Schwarz. Она написала на доске десяток слов и поставила задачу найти по словарю им родственные. Выполняя это задание, вывод пришёл сам собой: однокоренных слов можно запомнить гораздо больше, чем любых других!




Смотри в корень!
С того самого дня и началась интенсивная работа над "зубрилкой" – составлением собственного словаря (Stammwoerterbuch), в котором однокорневые слова собирались в семьи на отдельных карточках. Затем это всё было надиктовано на аудиокассеты, и началось ежедневное прослушивание.

И результат не заставил себя ждать: через полгода с момента начала составления своего словаря я с удивлением обнаружил, что услышанное и прочитанное на немецком языке понятно без перевода на русский. А вскоре нашлась и работа, о которой можно было только мечтать.

С тех пор прошло уже много лет. Имея право сказать "ich hab's geschafft", также могу утверждать, что нечто подобное может сделать каждый. В те времена, не имея даже пишущей машинки, приходилось пользоваться шариковой ручкой и фломастерами (для обозначения слов по степени важности). Пришлось много и упорно трудиться, иногда по 15 часов в сутки. Но ведь не это главное, но результат! Сейчас, когда почти в любой квартире есть компьютер, это можно сделать и быстрее, и лучше.

Конечно, придётся потрудиться. Но речь-то идёт о работе на самого себя! Причём со 100%-ным результатом. Вместо жалоб на "плохую память" или выражения недовольства по поводу непривычных особенностей немецкого языка надо бы осознать, что обе эти причины неуспехов являются надуманными. Да, память взрослого человека, в отличие от детской, не запоминает всё подряд, поскольку уже достаточно заполнена. Она (как считают специалисты) требует предварительной сортировки поступающей информации и эффективно запоминает лишь то, что понятно и многократно повторяется. Но ведь именно это обеспечивает корневая систематизация слов! И вряд ли какая-либо другая. А такие непривычные нам особенности немецкого языка, как обилие многокорневых слов и отделяемые глагольные приставки, – разве не требуют такого же подхода в формировании словарного запаса? Кстати говоря, одним из главных принципов нынешней реформы немецкого языка является Stammprinzip.

В заключение хотелось бы сказать следующее. Данная статья есть попытка поделиться своим опытом о своими мыслями по важнейшей для всех проблеме, из которой вытекают все наши остальные трудности. И ничего более. Возможно, излишнее количество вопросительных и восклицательных знаков – это не попытка "навязать" свой путь, но лишь способ "встряхнуть" соотечественников, непрестанно жалующихся на свою память или занятых поисками "недостатков" в немецком языке. Но в общем – потерявших веру в свои способности.

У людей, владеющих одним из самых сложных в мире языков – русским – такого просто быть не может!
 
02 05 2006, 19:30 URL сообщения
Любительница
Постоянный участник
Сообщения: 443
Темы: 1
Откуда: Сибирь, тайга, поющие кедры...
Профиль ЛС

Карма: +9

(немножко оживим Улыбаюсь )
... подумалось, а ведь правда.
есть люди, которые налету языки ловт - в смысле легко управляются с разговорной речью, а есть те, кому это ужасно сложно. вот ведь принцип иллюстрирующий разницу в способностях людей изучать науку от квантовой физики до садоводства. Те, кто умеют и любят работать с понятийным аппаратом, нарабатывать словарь, имеют этот навык, автоматически так же подходят и к любой изучаемой теме. Даже если это тема "смысла жизни на земле" даже если нет полного словаря - сами разрабатывают. И вообще похоже речь идет о том, что в мозгу записывается особая ритмика, настройка на тему. Как только навык сработан - все работает автоматически. А когда есть непосредственное общение с носителями языка (гуру, куратор, друг иностранец) - все происходит в разы быстрее, взаимная настройка срабатывает.
Прикольно. Очень доволен
PS публикуешься?
 
04 05 2006, 18:41 URL сообщения
 

Перейти:  


Вы не мoжeте начинать темы
Вы не мoжeте отвечать на сообщения
Вы не мoжeте редактировать свои сообщения
Вы не мoжeте удалять свои сообщения
Вы не мoжeте голосовать в опросах



Движется на чудо-технике по сей день
Соблюдайте тишину и покой :)

 

 


Новости | Библиотека Лотоса | Почтовая рассылка | Журнал «Эзотера» | Форумы Лотоса | Календарь Событий | Ссылки


Лотос Давайте обсуждать и договариваться 1999-2019
Сайт Лотоса. Системы Развития Человека. Современная Эзотерика. И вот мы здесь :)
| Правообладателям
Модное: Твиттер Фейсбук Вконтакте Живой Журнал
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100